Crisps

balsamic-vinegar

My food landscape has drastically changed. I have been back in the UK for 3 weeks and there are still things of the reverse food-culture-shock that grab my attention. OK, ‘shock’ is an over-dramatic word, but re-encountering food in the UK offers plenty to chew on. So the blog will continue into my brave post-fieldwork research world.

Both my mind and body are adjusting to the return from North Africa. I had become used to the feeling of being full from bread, and now even things like a stir-fry and rice seem to be lacking a broken round loaf spread about the table. Drinking water from the tap is still a luxury. I have a slight sense of doing something borderline wrong when drinking alcohol, like getting into a pub when you are still under-age, you’re fine, but secretly hope that a friend of your parents doesn’t walk in and catch you.

The biggest change though is that I’m not researching alone anymore. I am still alone on my PhD project because let’s face it that’s the nature of the beast, but I’m surrounded by others and their counterpart theses. Back in the office theories are being considered, data is being crunched, chapters compiled. It might not have the scents of mint tea and the spices of tagine, but this new research environment is by no means food-free.

We have snacks. At 10.55am there is a rustle of foil. There is the crunch of a crisp. We have lunch. At 1pm there is the twinkling of packets, catching the light in the common room as these little features of lunchtime in the UK formulate the third element of the corporate balance of a ‘meal deal’. We have drinks. At 5pm one is torn open, splayed across the table and shared in the pub. At the weekend I had friends over for dinner. Three of the big special packets arrive with the guests. The ones that you buy for other people, as a treat, to share, to mark your contribution to the feast and which bear the hallmarks of taste.

So I noticed crisps. Are they a reflection of our country on the run, no time for the kitchen, in love with corporate promises? Or are they bought as part of our desire to share ideas? We buy a packet in the pub, tear it open and invite everyone to keep their thoughts going with a few calories and some salt, the salt encouraging the flowing of more drinks and more thoughts. I’m really not sure, so I thought I’d call on the advantages of being back in the office and working in company. Who better to contribute to a post-fieldwork exploration of crisps than someone else just back from fieldwork?

My fellow PhD friend Ed who was nice enough to let me interview him on the abnormal topic of ‘crisps and fieldwork’ admitted to being a crisp fan. His favourite brand: Monster Munch. He’d been back for just four weeks, and so the details of his experience were still fresh. He went to Brazil, he enjoyed it. There was “samba on every street corner and the beer was cold”. What did he eat? I was curious. “Meat, rice and beans. Buffet food sold by weight” he hasn’t found anywhere here yet where food is sold by weight. “Crisps?” I asked? “Did you eat any crisps while you were on fieldwork?” “Yes”, he said. He told me they were in big bags with flavours like “Churrasco”, “Pacanha”, the usual suspect brands, but with adaptions to their flavours to suit the particularities of the Brazilian market. The same was true in Morocco, big bags with local flavours, sold on trains and at service stations. They didn’t make it much into Thursday though. So did Ed find crisps in the same places in Brazil as he does in the UK? “No”. The big bag wasn’t gutted in the pub by many hands all at once. Instead the beer was shared directly, one big bottle and lots of glasses. Crisps reduced to their rightful status, junk food; “comfort food”.

I’d point out here that I quite like crisps, there is something slightly exciting about buying a bag of cut up potato slices. A bag containing a whole potato wouldn’t quite be the same. You could try sprinkling it with some culturally appropriate flavours, but there is something about the work being done for you, the cutting, cooking and packaging, that seems to fit in well in the UK. I wonder how long the excitement will last. I asked Ed if he’d be going back to Brazil. He told me, “Yes, I’m sure I will, but I’m not sure when”. I agree.

Coffee

coffee-to-goCoffee to go. I went. But I didn’t go without passing through the tourist Morocco that allowed me go to get here in the first place. I bought the presents, had the breakfast on the terrace, and in the airport I had a… coffee.

Coffee isn’t really a girl’s drink in Morocco. We’re supposed to drink tea, or perhaps a very milky Nescafe infusion. The modern Moroccans will disagree with me here, and they’re right, of course anyone can have a coffee, what decade are we living in!? Any woman who knows her place however, will also know to use discretion when choosing a coffee shop.

Coffee shops in Morocco are like pubs (were) in the UK. They are the place where men go to smoke, talk, get away from the house, relax after work, watch football and drink… coffee. At the language school last year I had to read a text which started, ‘between coffee shops and coffee shops, there are coffee shops’. A Moroccan joke which sums up the sight of rows of men in plastic chairs smoking and watching the world go by in small and large town centres. So of course we are allowed in coffee shops, but like a rough pub in the UK (a couple of decades ago?), or a dirty little bar somewhere else in Europe, you reflect on your gender before going into this particular ‘public’ space. I’ve been into a few of these coffee shops but being allowed in doesn’t mean you are comfortable. I’d far rather have a tea in someone’s (or somewoman’s) house, thank you.

So the airport coffee isn’t just a caffeine boost before a journey, it’s a place where my gender loses some significance and my mind begins to relax. Even the coffee cup speaks to me in English. It’s also a moment of loss. All that work, all that miming, all those words I’ve struggled to understand and build into comprehension, all that work is about to languish unused, for months and months. The rewards and sense of accomplishment after everyday interactions aren’t there when you return to your default self. But we are entitled to time off for a reason, and I think I need some.

I wasn’t going to write about coffee until I came back to work. It’s something I associate more with work friends and old friends and new friends, and even supervision meetings. Perhaps it’s fitting though that despite travelling between Morocco and the UK, two countries famous for tea, it is coffee is what comes across the globe with me. Not very original, I know. I was going to write about Harrira, a lovely warm soup with tomatoes and chickpeas and herbs. It’s cheap even when everything else is expensive, and would probably keep you alive if that was all you had. But I didn’t have my camera on me for the last bowl of Harrira. And somehow it hasn’t made the shortlist of ‘local products to be made available in the airport’. Not high-class enough, too much work, not admitted to ‘global’.

So coffee, with an imperfect colonial past (tea being no better), and an imperfect addictive future. Culturally though, it’s become a means, a code, a facilitator of better things, some of them really great, even precious. A means to connect, to think, to wake up, and most importantly right now, to have a break.

Out of Office

Thank you for your e-mail. I will be on an extended coffee break until the New Year with friends and family. Thank you for keeping me company with my research in Morocco.

All the very best,

Lydia

This slideshow requires JavaScript.

Tagine

all-in-together

In English ‘tagine’ means to me a big brown plate with a cone shaped lid. I would probably imagine the dish itself sitting empty on someone’s shelf from a trip they did five or six years ago. In Morocco that earth coloured dish is filled with food.

If you go to someone’s house at a mealtime and it isn’t Friday you are most-likely served tagine. It’s not a fast-food, it takes a while to cook, but it’s practical. For example, you don’t actually need a cooker to cook a tagine, you just need one of the ‘buta-gas’ cans and a small clay or metal stand on top of it. Then everything else can be cooked directly in the tagine. First the meat and spices, then the vegetables, then the potatoes, then any olives or dried fruit. So if you come looking for work and you need to buy something to cook with quickly and cheaply, you are pretty much there with a buta-gas can, a tagine and bread.

Tagines are always round. This is also practical. You can fit as many people around a tagine as you can fit around the table. The food is supplemented by bread so whether you get a little tagine and a lot of bread or a lot of tagine and a little bread, overall you get a more or less balanced meal.

The worst tagine I ever ate was on a rooftop in Fez last year, it was a vegetable tagine which consisted of potatoes a few peas and a carrot. The best must have been the first that I ate in my friend’s house who lives in a small house in a small village outside Thursday. What can I say, personal relations get you further in Morocco than how much you pay to sit and see the view.

At this point I should come clean. I might be giving the impression that I’ve been visiting houses and eating tagines for the last couple of weeks. In fact, I’ve been in Spain. I had a week and a half break from my fieldwork, for several reasons, mostly work-related and an opportunity to see wonderful friends. So you can imagine I was tempted to write this blog-post about that first glass of wine when back in Europe… or about jamón, something considered worse than divorce in Morocco. The words didn’t come. Getting back to my flat, I then nearly wrote a blog called ‘the last of the oatcakes’ because like every good mountaineer, I’d come prepared for the empty-cupboard moments, and one little pack of oatcakes was still in my flat when I came back hungry.

Yet it was quite honestly the tagine the day after I got back that made me think a bit more. Seven people, one plate. It could have been designed by Taylorists or management experts for the efficiency of the idea. Wikipedia calls the tagine a stew, but it seems more baked to me, inside it’s little cone-shaped hat. The meat and potatoes remain in-tact, any olives or dried fruit sit beautifully on top, as they have been placed. Only the onions and any other veg underneath have disintegrated into a stew-like consistency. More to the point, the tagine feels like a great leveller in Morocco. Rich or poor, north or south, east or west, a good tagine in within reach.

Bread

bread-coooking

Bread. Or ‘hobbz’ to anyone in the Arab world, including Morocco. I was sure I’d heard ‘Hobbs’ in relation to bread before, was it a brand? Here, in any case, it is much more than that.

Women in Morocco make bread. Clearly not all women, but a lot more women than I would have expected. A mother of five children, with a family shop that sells bread, nevertheless makes her own bread. The husband says it’s her job. The bread in their shop is just bought in for selling to customers (like me). My neighbour who often works a 10-hour shift packing peppers to go to Europe, makes her own bread. This isn’t just the occasional loaf, it’s enough to eat with every meal, every day. When I say eat with, I mean instead of a fork, and as an accompaniment to the meat, veg and dried apricot if you are lucky. Even an academic with two children, a full time job and writing her thesis, makes her own bread.

Obviously the double shift for women is nothing new to us. Although just because it isn’t new, it doesn’t mean it isn’t worth noticing. That’s what I’ve been doing recently, noticing things. Other people work and make bread. I notice things. People also notice me. So it’s not a one-way process. Sometimes I notice people noticing me. In every country I’ve been a foreigner there is a word, you just have to listen for what it is. I’d recognise myself as ‘la Gringa’ in Latin America, ‘Guirri’ in Spain, or ‘Gainjin’ in Japan. I now recognise myself as “l’Goeriya”. Or, in the Spanish pronunciation even better: “Goerilla”. In hindsight, I think Gringa sounded pretty good!

If you want to understand something I sometimes think it’s worth skirting around the edges first: what is not the thing you want to understand? I want to understand seasonal work. So what do people do when they aren’t at work? Maybe that’s what I’ve been noticing recently: the bread-making, the floor sweeping, the hand-washing of clothes (I get to take part in that one). It means things are coming more into 3D. You don’t just see a worker you see a person in their context.

The same goes for the Goerilla. I’m fast losing novelty value, so if I expect people to continue having patient conversations with me, I’d better get 3D fast. People don’t want to talk about their work all day. The art of staying put is quite different to the art of travelling and arriving. For a start if I’m not making bread I can at least make some salad. However, I have found something that is more interesting to people than my (lack of) bread-making. I have found a job.

I was tempted to go for a job picking veg, but I think that could lead to trouble and I’m told to be careful several times a day. So English teacher it is, only a few hours. It costs me nothing to share my ‘goerilla-ness’ in Thursday and it doesn’t cost them either. Languages are the currency of social mobility in Morocco. In all major cities middle class children go to bilingual or trilingual schools and have private tutoring and classes in the evenings, adults too if they want to. There is no after-school tutoring in my town, people with good language skills tend to socially move themselves elsewhere. So you could argue that I’m helping a process of westernisation and globalisation, which would be true. I might contribute to people understanding the terrible songs that are on the radio. However, this isn’t preaching in an untouched village, it’s sharing words with people who don’t want to pick Europe’s tomatoes forever.

There’s one more thing about bread. It gets recycled. It’s the one thing. Other things might be re-used, if they are put in the bin and perhaps taken out again. Or more likely all the disposable stuff will just begin to blend in with the rubbish and rubble on the streets. So the bright pink yogurt pot will slowly fade as it’s trampled into the sandy ground. That’s not the case with bread. Bread is separated and saved. It has a detectable ecological cycle. The crusts and end are collected up, dried out in the sun, collected on a horse driven cart and taken to be eaten by the ‘bugra’ – the cow – as I was told my landlord, but I think the horse gets a bite too.

Conflict of interests: The writer admits to disliking yogurt, and enjoying her daily bread. Personal preferences may therefore have affected the analysis above.

This slideshow requires JavaScript.

 

 

Couscous

couscous
Couscous for three – with meat from the Hawli of Eid!

We think we know couscous. In the Moroccan sense though, I’m not so sure. So let’s start with a quiz:

  1. What day of the week is couscous eaten?
  2. How is it cooked?
  3. With what foods does it implicitly always come, when someone says, ‘we’re having couscous’.
  4. What is the dairy product that is often used?

When I say we, really what I mean is, ‘I’, these are just some of the important things that I’ve learned about couscous since I’ve been learning and immersing myself in Moroccan culture over the last two years. So the answers are: a) mainly Fridays b) it’s steamed above the meat and vegetables c) usually there is always lamb (or another meat) squash, courgettes, carrots, sometimes a few chic-peas and a rich broth-like gravy to be poured on top, not to mention the herbs and spices! d) a salty fermented sheep-milk butter called ‘smen’ is often rubbed into the couscous as it is separated. Smen, now there is an easy name to remember!

Twice now has couscous lived up to its Moroccan reputation for me. The idea of couscous in Morocco is something far from the quick-boil stuff that we imagine elsewhere. It symbolises a labour of love to be shared and enjoyed with family, friends and guests. Perhaps like a roast dinner, but maybe with fewer implications of stress. It is also a lot tastier than any couscous I’ve eaten in Europe. When it’s steamed the couscous itself takes on all the flavour of the meat, vegetables and spices.

The first time couscous lived up to symbolising Moroccan hospitality and good-will was in my friend’s flat in Rabat. We were invited to have couscous with the family living upstairs, but we’d already arranged to eat lunch with friends. Later that evening when I came back after a mini-mission around Rabat, the daughter-in-law came and said that they still wanted us to have some couscous. I said that they shouldn’t have, but thank you very, very much (or something to that effect in imperfect French). I was not expecting the small feast that descended from the big house above. It was about 9pm and I was presented with a steaming hot plate of couscous. The size of the gesture was quite literally far larger than what we knew what to do with. I carried the plate over to the fridge and sized it up against the width of the fridge – the plate was far too big for any shelf of the normal size stand-up fridge-freezer. We ate what we could and enjoyed it before the flies of the summer heat got to what wouldn’t fit in the fridge. That seems to be the kind of gesture that turns neighbours into friends, which is really what those neighbours are to my friend.

The second time the couscous really came as a welcome relief from the sometimes intensely stressful nature of travelling to do research. This was the picture above. This was couscous at the house of the academics that are helping me out here. I took quite a long path arriving to the place of my fieldwork and in a way I still haven’t arrived. The couscous at their house, rather than a sultry coffee in a meeting room, felt like a big hug of welcome. And like in Spain, following the meal, you aren’t shooed out the door, but invited to relax, perhaps to watch something that happens to be on a nearby TV, perhaps to sit back and have a tea.

So what can couscous tell me about research? It can tell me that it is personal. In Morocco this means that it doesn’t happen in meeting rooms and hotels. Real sharing of information happens where people are most comfortable, which is in their own homes. How I might repay all these cups of tea and meals of couscous? I’m not yet sure. I try to arrive with the small sweet biscuits that seem to be the European social equivalent of a bottle of wine. It isn’t always possible though. I think that I will be present shopping for more than just friends and family at the end of this trip.